前不久,中美高层战略对话会上,外交部翻译司的高级翻译张京凭借沉稳专业的表现实力令中教君赞叹不已。
会谈中,面对美方代表的率先“发难”,中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪也临场作出反应,严正阐明我方立场,整段发言长达16分钟。
当发言结束,张京准备翻译时,杨洁篪直言:“It's a test for the interpreter(这对翻译是个挑战).”但张京流畅准确地完成了任务。
在这样重大的场合下能够速记速翻,临危不乱,心理素质和专业能力都堪称顶配。不少网友被张京的表现圈粉,表示“真是太优秀了!”
张京:“国翻”成长记
· 立志要当一名外交官
张京,杭州人,2003年从杭州外国语学校毕业,保送到外交学院英语专业,2007年被外交部录用。
张京于2008~2009年公派英国留学并获硕士学位,曾多次承担重要的口笔译任务,近年来也连续为两会记者会担任现场翻译,在口译、外交翻译领域建树颇多。
张京初中时就立志要当一名外交官,高中顺利考入了浙江省一级重点中学杭州外国语学校。即便在高手云集的杭外,张京的各科成绩仍保持在班级前五,各类英语演讲比赛,更是从未跌出过前二。
· 放弃清华北大
当年高考的时候,张京的分数线已经过了清华和北大的录取线,但张京没有选择这两所国内顶尖的综合性大学,而是毅然决然地选择与梦想更接近的学校 —— 外交学院。
高中时期的班主任这样评价她:“张京是个执着、专注的人,知道自己要什么。”
在大学里,她参加了很多英语能力竞赛,并先后在第十届“外研社杯”全国英语辩论赛上荣获冠军、在第十届“21世纪杯”全国英语演讲比赛中荣获亚军。
张京出色的英语水平和综合能力,很快就引起了外交部的注意,在还没毕业的时候,外交部就已经向她抛出了橄榄枝。2007年,张京如愿进入外交部。
· 追梦从未止步
对于张京本人来说,进入外交部并不是梦想的终点,而是另一段人生的起点。进入外交部翻译室的张京,很快就开始了为期4个月的魔鬼训练,每天雷打不动的进行着上午两个半小时的中到英口译训练、一个小时新闻听力训练,听完一遍,就要立马把原版新闻全部准确无误的翻译出来。
即便进了翻译室,还要经过6年左右的培训,才有可能成为正式的贴身翻译。
外交场合犹如没有硝烟的战场,而她,就是捍卫国家荣誉的战士。发言人话音刚落,她的口译内容就脱口而出,内容精准利落,有理有节。这种速度,叫做——中国翻译速度!
其实,张京小姐姐至少已火了8年。2013年3月11日的记者会上她首次亮相,因神情专注,不露笑容神似一位明星,被网友戏称为“冰美人”,随后她就火爆全国。不过,这次张京走向了全世界,在全球都“火”了。
在很多家长看来,张京就是“别人家的孩子”。简单梳理张京的学习成长经历,会发现张京的优秀固然有其天赋,更离不开自身的努力和家庭教育的浇灌。
·家庭教育的浇灌
当其他的孩子还在纠结玩具和穿什么衣服好看时,她已开始规划自己的未来,比同龄人早熟很多,这与她的父母对教育的高度重视有关。